...
首页> 外文期刊>Greenwire >Steyer speaks out after bad press with a little help from green friends
【24h】

Steyer speaks out after bad press with a little help from green friends

机译:在绿色媒体的一点帮助下,施泰尔(Steyer)大声疾呼后发表讲话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

What began as an election-year clash between billionaire environmentalist Tom Steyer and his critics, in the GOP as well as the fossil-fuel industry, is evolving into a public debate over individual responsibility to act on climate change -- with a side order of swiping at the nation's second-biggest newspaper. Steyer responded late yesterday to a front-page story in the New York Times that outlined the massive long-term emissions impact of Australian and Asian coal investments made by the hedge fund he founded in 1986, Farallon Capital Management. His 2012 disengagement from Farallon to focus to climate activism, Steyer wrote, came from a recognition that "I could not reconcile my personal values with managing a fund that by mandate is invested in all sectors of the global economy, including fossil fuels."
机译:在共和党以及化石燃料行业中,亿万富翁环保主义者汤姆·斯泰尔(Tom Steyer)和他的批评家在选举年之间的冲突开始了,现在演变成关于个人对应对气候变化的责任的公开辩论-附带的刷了美国第二大报纸。斯蒂尔昨天晚些时候回应了《纽约时报》的头版报道,该报道概述了他在1986年成立的对冲基金Farallon Capital Management对澳大利亚和亚洲煤炭投资产生的长期排放的巨大影响。 Steyer写道,他2012年脱离Farallon专注于气候行动主义,是因为他认识到:“我无法通过管理一项强制性投资于全球经济各个领域(包括化石燃料)的基金来调和我的个人价值观。”

著录项

  • 来源
    《Greenwire 》 |2014年第15期| 1-4| 共4页
  • 作者

    Elana Schor;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号