...
【24h】

Fake News

机译:假新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Fake News stellen die Polizeiarbeit vor ganz neue Herausforderungen, auch deshalb, weil mittlerweile via Twitter eingehende Gerüchte dementiert werden müssen. Der Echtzeitcharakter der sozialen Medien lässt die Grenzen zwischen Wahrheit und Lüge verschwimmen - mit fundamentalen Folgen für die Kommunikation. Massiv aufgefallen ist die Problematik im Sommer 2016, als am 22. Juli der 18-jährige David S. im Münchener Olympiaeinkaufzentrum neun Menschen tötete. Eine Flut an Falschmeldungen setzte ein, bis hin zur Meldung, dass es einen zweiten Anschlagsort im Stadtzentrum gab. An sich muss die Polizei allen Hinweisen nachgehen...
机译:假新闻面对警察的努力,全新的挑战,即使是因为必须通过Twitter有深入的谣言。社交媒体的实时特征让真实性和谎言模糊之间的界限 - 具有沟通的根本后果。大规模注意于2016年夏天的问题,当时于7月22日,18岁的大卫S.在慕尼黑奥林匹克购物中心杀死了九人。泛滥报告包括众多攻击城市中心的消息。本身,警察必须追求所有提示......

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号