...
【24h】

Fake News

机译:假新闻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Fake News stellen die Polizeiarbeit vor ganz neue Herausforderungen, auch deshalb, weil mittlerweile via Twitter eingehende Gerüchte dementiert werden müssen. Der Echtzeitcharakter der sozialen Medien lässt die Grenzen zwischen Wahrheit und Lüge verschwimmen - mit fundamentalen Folgen für die Kommunikation. Massiv aufgefallen ist die Problematik im Sommer 2016, als am 22. Juli der 18-jährige David S. im Münchener Olympiaeinkaufzentrum neun Menschen tötete. Eine Flut an Falschmeldungen setzte ein, bis hin zur Meldung, dass es einen zweiten Anschlagsort im Stadtzentrum gab. An sich muss die Polizei allen Hinweisen nachgehen...
机译:假新闻给警察工作带来了全新的挑战,也因为必须通过Twitter拒绝传言。社交媒体的实时性模糊了真相与谎言之间的界限,对沟通产生了根本性影响。这个问题在2016年夏天尤为明显,当时7月22日,年仅18岁的David S.在慕尼黑奥林匹克购物中心杀死了9人。大量的虚假报道开始了,直到宣布市中心有第二个地点。因此,警方必须跟进所有线索...

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号