...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Liebe Leserinnen und Leser,rnin den Führungsetagen gro?er Unternehmen sollen nach dem Willen einer parteiübergreifenden Bundesratskoalition künftig deutlich mehr Frauen sitzen. Als erstes Verfassungsorgan sprach sich die L?nderkammer für eine gesetzliche Regelung aus. Jetzt muss sich der Bundestag damit befassen. Und was plant die EU-Kommission? Nach den Vorstellungen von EU-Kommissarin Viviane Reding sollen b?rsennotierte Unternehmen bis 2020 mindestens zwei von fünf Aufsichtsratsposten mit dem ?jeweils unterrepr?sentierten Geschlecht" besetzen.%Dear Readers, according to a cross-party coalition in the German Bundesrat, more women should join the leadership teams of big corporations in the future. The chamber of the German Bundeslander was the first constitutional body to advocate legal regulation of the issue. Now it is a matter for the Bundestag. And what are the plans of the EU Commission? Ell Commissioner Viviane Reding suggests that publicly traded companies should fill at least two out of five seats on their Supervisory Board with people of the "underrepresented gender" by 2020.
机译:尊敬的读者:根据联邦委员会跨党派联盟的意愿,大公司的管理层将有更多的妇女坐在这儿。作为第一个宪法机构,美国商会表示赞成法定法规。现在,联邦议院必须处理它。欧盟委员会的计划是什么?根据欧盟专员维维安·雷丁(Viviane Reding)的说法,到2020年,上市公司应在五分之二的监事会职位中填补“代表性不足的性别”。%尊敬的读者:根据德国联邦委员会的跨党派联盟,更多的女性将来应该加入大公司的领导团队,德国联邦议院是第一个倡导对该问题进行法律管制的宪法机构,现在由联邦议院来负责,欧盟委员会的计划是什么? Ell专员维维安·雷丁(Viviane Reding)建议,到2020年,公开交易的公司应在其监事会席位中至少五分之二的人选为“代表性不足的人”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号