首页> 外文期刊>Garten + Landschaft >Begehbare Blütenbilder unterm Hohenzollernschloss
【24h】

Begehbare Blütenbilder unterm Hohenzollernschloss

机译:霍亨索伦城堡下的步入式花卉图片

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Am einfachsten erklärt man den geplanten Blütenzauber in Sigmaringen unter dem Hohenzollernschloss, indem man sagt, was er nicht ist: Er ist keine Chelsea Flower Show im Kleinformat, kein Fürstliches Gartenfest, kein Blühendes Barock wie in Ludwigsburg und auch keine zweite Insel Mainau. „Es ist", sagt der mit der Planung beauftragte Stuttgarter Landschaftsarchitekt Christof Luz, „irgendwas dazwischen". Vom 12. Juni bis 9. August findet der erste Sigmaringer Blütenzauber statt, an der Donau und vor der spektakulären Kulisse des Hohenzollern-Schlosses. Eigentlich hätte der Blütenzauber schon 2014 starten sollen, doch davon riet Luz der Stadt ab. Die war ob des Erfolgs des Grünprojekts Baden-Württemberg mit knapp 700 000 Besuchern im Jahr zuvor so euphorisiert, dass sie unbedingt etwas ähnliches für die Folgejahre haben wollte. Also sprach die Stadt mit der Agentur, die die kleine Gartenschau organisiert hatte. Schnell stellten Stadt und Agentur fest, dass sich ein solches Projekt ohne professionelle Architekten und Landschaftsarchitekten nicht realisieren lässt. Und so kamen Christof Luz und das Stuttgarter Architekturbüro Lehen 3 ins Spiel.
机译:解释在霍亨索伦城堡下的西格马林根计划中的花卉魔术的最简单方法是说不是:不是小规模的切尔西花展,不是王子的花园节,不是路德维希堡那样盛开的巴洛克风格,也不是迈瑙的第二岛。负责规划的斯图加特景观设计师克里斯托夫·卢兹(Christof Luz)说:“确实如此。”第一个Sigmaringer开花魔法发生在6月12日至8月9日,在多瑙河和Hohenzollern城堡的壮观背景下。花卉魔术应该从2014年开始,但Luz劝告该市。巴登-符腾堡州绿色项目的成功令人欣喜若狂,前一年有近700,000名游客。它绝对希望在未来的几年中有类似的事情。因此,该市与组织小型花园表演的机构进行了交谈。市政府和机构很快意识到,没有专业建筑师和景观设计师,这样的项目是不可能的。 Christof Luz和总部位于斯图加特的建筑公司Lehen 3就是这样发挥作用的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号