首页> 外文期刊>Garden design >THE SCULPTOR, WHO HAPPILYCALLS HIMSELF AN 'OLD HIPPIE,' FEELS A CREATIVE KINSHIP WITH THE FIRST CAVEMEN ARTISTS.
【24h】

THE SCULPTOR, WHO HAPPILYCALLS HIMSELF AN 'OLD HIPPIE,' FEELS A CREATIVE KINSHIP WITH THE FIRST CAVEMEN ARTISTS.

机译:这位雕塑家,他是一个“老嬉皮”,很高兴与第一批洞穴艺术家一起创作。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Most people see outdoor dining as a more relaxed endeavor than its indoor counterpart. Indeed, going atfresco requires a certain flexibility of spirit. Beyond putting your lights on dimmers (highly recommended for ambience control), you are not in charge of the sun, moon, clouds, or rain. What you can do is design in anticipation of all possible variables. "It's important to ask what time of day you 'II be dining,"says Eric Blasen of Blasen Landscape Architecture. Lunches in a hot sun will be more comfortable under a pergola or trellis topped with vines, cloth, or woven bamboo or reed fencing.
机译:大多数人认为户外用餐比室内用餐更为轻松。确实,进行露天活动需要精神上的一定灵活性。除了将灯光放在调光器上(强烈建议用于环境控制)之外,您还不负责太阳,月亮,云或雨。您可以做的是设计所有可能的变量。 Blasen Landscape Architecture的Eric Blasen说:“重要的是要问您一天要在什么时间用餐”。在凉棚或花架上铺上藤蔓,布或编织的竹子或芦苇篱笆,在烈日下的午餐会更舒适。

著录项

  • 来源
    《Garden design》 |2012年第181期|p.51-5456-58|共7页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:48:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号