机译:神经:浪漫时代的哀悼诗学
Hertford College Oxford;
机译:欲望的这种致命的过度-浪漫体的诗学
机译:BRCA1或2突变的无症状男性携带者应采取什么措施?法国致癌基因中心的一项调查结果[对无症状男性,BRCA1或2基因突变携带者有何治疗方法?法国致癌基因中心的实践调查结果]
机译:核磁共振(NMR)在多孔介质中的应用通过离散和连续方法平滑时域NMR弛豫曲线
机译:打开过渡的通道:RobertAsséo和SylvieDreyfus-Asséo对报告《文化哀悼》的讨论
机译:在数字电影的时代,如何恢复诗意的方法,对自己的唯物性感受到银色电影的唯物主义?
机译:关于将经典加性遗传模型扩展到非流行情况的提案的评论
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。