...
首页> 外文期刊>Fortune >Anew Buffett Takes Beijing
【24h】

Anew Buffett Takes Beijing

机译:巴菲特重返北京

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

I T is-AND THIS is putting it mildly-sometimes difficult to generalize abouta nation of 1.3 billion people. But let'sgo out on a limb and say there aren'tmany who would quibble with the de-scription of China as money-obsessed.This is a nation in which arguably themost important phrase ever attributedto its transformational leader, DengXiaoping, was "to get rich is glorious." In China they call Warren Buffett the "god of stocks," and whenever he visits, the Chinese media cover his every move and utterance. There have been over 40 books about Warren Buffett translated into Chinese.
机译:是的,这有点说不清,有时很难概括一个拥有13亿人口的国家。但是,让我们站出来说,没有多少人会质疑中国对金钱的痴迷。在这个国家,可以说,有史以来最重要的一句话应归功于其转型领导人邓小平“致富是光荣的。”在中国,他们称沃伦•巴菲特为“股票之神”,每当他访问时,中国媒体都会报道他的一举一动。有关沃伦·巴菲特的40本书已被翻译成中文。

著录项

  • 来源
    《Fortune》 |2011年第6期|p.178-181|共4页
  • 作者

    Bill Powell;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号