...
首页> 外文期刊>Forbes >WHY DO YOU KEEP SAYING 'RIGHTO'?
【24h】

WHY DO YOU KEEP SAYING 'RIGHTO'?

机译:您为什么要继续说“对”?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

When my wife and I decided to visit England just after Christmas, to catch up on old friendships, I e-mailed Gerald, a London journalist we know. If he'd get four tickets to a play, I said, whichever he and his wife, Philippa, fancied, I'd pay. Gerald is a theater buff from a theatrical family, which led me to expect maybe the Royal Shakespeare or something new and brilliant on the boards in the West End. The tickets were for our first night in town. "What are we seeing?" I asked when the four of us met for a pretheater drink. "We're seeing panto," Gerald announced. "You can't understand the British if you don't know panto. It's a nationwide formative experience." Panto. It sounded like something to do with dogs. The English and their dogs, I said to myself. Now they're writing plays about them. Gerald explained that "panto" was short for "pantomime," a form of traditional British theater involving standard story lines, slapstick, risque humor, music, dance and spectacular costumes and stage effects.
机译:当我和我的妻子决定在圣诞节后访问英国,以追寻古老的友谊时,我给我们认识的伦敦记者杰拉尔德发送了电子邮件。我说,如果他能拿到四张戏票,那么无论他和他的妻子菲利帕(Philippa)是谁,我都会付钱。杰拉尔德(Gerald)是一位戏剧家的剧院迷,这使我期望皇家莎士比亚剧团或西区的棋盘上出现新的辉煌。门票是我们在城里的第一晚。 “我们看到了什么?”我问我们四个人什么时候见面,喝了些剧前饮料。 “我们看到了panto,”杰拉尔德宣布。 “如果您不懂潘托语,就不会理解英国。这是一次全国性的形成性经历。”潘托听起来好像和狗有关。我对自己说的是英国人和他们的狗。现在他们正在写关于他们的戏剧。杰拉尔德(Gerald)解释说,“ panto”是“哑剧”的缩写,“哑剧”是英国的传统戏剧形式,包括标准的故事情节,闹剧,幽默的幽默,音乐,舞蹈以及壮观的服饰和舞台效果。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2000年第3期|p.106-110112|共6页
  • 作者

    Tom Congdon;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号