...
首页> 外文期刊>Forbes >Canary Wharf and Wall Street
【24h】

Canary Wharf and Wall Street

机译:金丝雀码头和华尔街

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The stock market is down,but brokerage house stocks are still up. The brokers' head count and compensation are way up. Setting an example of ruthless cost control, the heads of the five big firms last year paid themselves a mere $154 million. Wall Street's overextension is distilled in the news that Lehman Brothers has agreed to lease 1 million newly built square feet at London's Canary Wharf. In these new offices the firm will house 1,000 new hires. New hires? New construction? In a bear market?
机译:股市下跌,但经纪行股票仍在上涨。经纪人的人数和报酬正在上升。这是无情的成本控制的榜样,去年这五家大公司的负责人仅支付了1.54亿美元。雷曼兄弟(Lehman Brothers)同意在伦敦的金丝雀码头(Canary Wharf)租赁一百万平方英尺的新建筑的消息提振了华尔街的过度扩张。在这些新办事处中,公司将容纳1,000名新员工。新员工?新建筑?在熊市?

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2001年第8期|p.162|共1页
  • 作者

    James Grant;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号