...
首页> 外文期刊>Forbes >Jet Vultures
【24h】

Jet Vultures

机译:射雕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Airlines going bakrupt. Boeing stock at half its pre-Sept. 11 level. Tailfins lined up in the Arizona desert. Pilots and flight attendants getting pink slips or wage cuts. The travails of the airplane sector are causing immense suffering. But one area is thriving, making windfalls overnight for a few lucky participants: airplane brokers. If you've got an Indiana Jones-type stomach for adventurous commerce―and several million dollars to back the escapade―buying airliners for resale or salvage offers a thrill. You buy a plane for next to nothing. Then you cannibalize it for parts, find a commuter line in Africa that wants it if financing can be magically arranged or sell it for cash to a shadowy Colombian businessman (the fewer questions asked, the better).
机译:航空公司破产。波音公司股价是9月前的一半。 11级。台尔芬在亚利桑那沙漠​​中排队。飞行员和空姐得到粉红色的单据或减薪。飞机部门的苦难正在造成巨大的痛苦。但是,一个地区正在蓬勃发展,一夜之间出现了一些幸运的参与者的意外收获:飞机经纪人。如果您有印第安纳琼斯(Indiana Jones)型的冒险生意来做饭-并花了几百万美元来支持这种逃避行为,那么购买转售或打捞的客机会令人兴奋。您几乎一无所有就买了飞机。然后,您可以蚕食它的一部分,在非洲找到一条通勤路线,如果可以魔术般地安排融资,或者将其出售给现金的影子哥伦比亚商人(问的越少越好),它会想要它。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2003年第12期|p.50-51|共2页
  • 作者

    Mark Tatge;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号