首页> 外文期刊>Forbes >Inside Track
【24h】

Inside Track

机译:内径

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

In the market for two-year-old thoroughbreds the five-month season now coming to an end has been tremendous. The animal spirits are back―among the humans, that is. Auction prices paid for the fledgling racehorses are up perhaps 40% on average and are setting records. The biggest sale of all was run by the Fasig-Tipton auction house in February at the Calder racetrack near Miami. Also accounted huge successes were later sales by the Keeneland Association in Kentucky and Barretts Equine in California. At Newmarket in Britain, Tattersalls' April sale attracted several contingents of Japanese buyers, one of whom paid $450,000 for a granddaughter of Seattle Slew, in the process pushing prices to European records. A funny thing about all this is that nobody is quite sure why it's happening. The fact that the rich have long found racing an agreeable way to create useful tax losses is only part of the answer. The economics of owning and breeding Thoroughbreds is ugly. Why would smart guys put money into investments that are highly likely to be losers, and why would they bid most feverishly at the top end, where the losses are likely to be the greatest?
机译:在两岁的纯种马市场上,五个月的季节现已结束。就是说,动物精神又回到了人类之中。刚起步的赛马的拍卖价格平均上涨了约40%,并刷新了纪录。拍卖总额最高的是2月在迈阿密附近的Calder赛道上的Fasig-Tipton拍卖行。后来取得巨大成功的还有肯塔基州的Keeneland协会和加利福尼亚的Barretts Equine的销售。在英国的纽马克特(Newmarket),塔特索尔(Tattersalls)4月份的拍卖吸引了几批日本买家,其中一位以45万美元的价格买下了西雅图斯莱夫(Seattle Slew)的孙女,此举将价格推高至欧洲纪录。关于这一切的一个有趣的事情是,没有人完全知道为什么会这样。富人早已发现竞速是造成有用的税收损失的一种令人满意的方式,但这仅仅是答案的一部分。拥有和繁殖纯种马的经济学很难看。为什么聪明的人会把钱投入到极有可能成为失败者的投资中,为什么他们会在损失可能最大的最高端出价最高呢?

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2004年第12期|p.208-210|共3页
  • 作者

    DAN SELIGMAN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号