首页> 外文期刊>Forbes >Microsoft's Midlife Crisis
【24h】

Microsoft's Midlife Crisis

机译:微软的中年危机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Steven ballmer, microsoft's cheerleader and chief executive, takes the stage at the Georgia Dome in Atlanta to stoke the spirits of 10,000 faithful at the company's annual sales meeting. "Win, drive, innovate, impress!" he shouts, his forehead glistening under hot stage lights as ponds of sweat soak the pale blue shirt on his barrel-chested frame. "But there's a way people keep score. Billions! Billions! Billions! If you wanna grow, things that rhyme with 'billions' are very good," he roars, sprinting up and down the aisles to trade high fives with starstruck salespeople. The crowd at the Georgia Dome loves it, but even Ballmer's booming voice can't mask the disturbing truth: Microsoft is slowing down. It is bigger, more lumbering and less profitable than it was five years ago. Its sales are up 73% in five years, but profits are up only 30%. Payroll has doubled in the last six years. In the fiscal year just ended, sales rose only 8%, the first time the company has ever reported less than double-digit growth.
机译:微软的啦啦队长兼首席执行官史蒂文·鲍尔默(Steven Ballmer)在亚特兰大的乔治亚巨蛋(Georgia Dome)登台亮相,在公司的年度销售会议上激发了10,000位忠实信徒的精神。 “赢,开车,创新,给人留下深刻的印象!”他大喊,额头在舞台灯光下闪闪发光,汗水把淡蓝色的衬衫浸在他barrel胸的镜架上。 “咆哮着,人们可以保持得分。数十亿!数十亿!十亿!如果你想成长,那些与'十亿'押韵的东西就非常好。”他咆哮着,在过道上冲刺,与星际卡车的销售人员交易高五等奖。乔治亚巨蛋的人群喜欢它,但即使鲍尔默(Balmer)蓬勃的声音也无法掩盖令人不安的事实:微软正在放慢脚步。与五年前相比,它更大,更笨拙,利润更低。它的销售额在五年内增长了73%,但利润仅增长了30%。在过去六年中,工资总额翻了一番。在刚刚结束的财政年度中,销售额仅增长了8%,这是该公司有史以来首次出现两位数以下的增长。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2005年第6期|p.88-90929496|共6页
  • 作者

    Victoria Murphy;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号