...
首页> 外文期刊>Forbes >Tally - Who?
【24h】

Tally - Who?

机译:理货-谁?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Of a recent fall morning, I found myself astride a horse, decked helmet to boot in foxhunting garb, clip-clopping down a tree-lined road in Clinton, N.Y., six miles east of the Hudson River. Perhaps my lip ring and nose ring seemed out of place to the 29 members and guests of the Rombout Hunt Club. A fellow rider suggested later that I ought to have removed them: One doesn't want, at a gallop, to have one's nose torn off by a snag.
机译:在最近的一个秋天的早晨,我发现自己骑着一匹马,戴着头盔,可以穿上猎狐服,在哈得逊河以东六英里的纽约克林顿的一条绿树成荫的道路上clip倒。在Rombout Hunt Club的29位成员和客人看来,我的唇环和鼻环似乎不合时宜。后来有一个车友建议我应该将它们移开:一个人不希望被疾驰的鼻子撕裂。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2006年第10期|p.204-206208|共4页
  • 作者

    Amanda Schupak;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界经济问题;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号