...
首页> 外文期刊>Forbes >Making Solar Viable
【24h】

Making Solar Viable

机译:使太阳能可行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The solar thermal power plant business is all about big: Square miles of mirrors in the desert that surround 600-foot-tall towers to generate massive megawatts of electricity for multibillion-dollar price tags. Big Solar's ability to compete against fossil fuels, though, could come down to grains of salt. In a small lab in the San Francisco Bay Area biotech hub of Emeryville, scientists at a startup called Halotechnics are sifting through thousands of mixtures of molten salt. They're searching for the right combinations that will allow solar thermal energy to be stored cheaply and efficiently so it can be dispatched to generate electricity after the sun sets. In other words, the 24/7 solar power plant.
机译:太阳能热电厂的业务量很大:沙漠中方圆几英里的镜子围绕着600英尺高的塔楼,以数十亿美元的价格出售巨大的电能。不过,大太阳能公司与化石燃料竞争的能力可能归结为盐粒。在位于埃默里维尔(Emeryville)旧金山湾区生物技术中心的一个小型实验室中,一家名为Halotechnics的初创公司的科学家正在筛查数千种熔融盐的混合物。他们正在寻找合适的组合,这些组合将使太阳能热能廉价高效地存储,以便在太阳下山后可以将其分配发电。换句话说,就是24/7的太阳能发电厂。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2012年第7期|p.4850|共2页
  • 作者

    TODD WOODY;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号