...
首页> 外文期刊>Forbes >Tesla Meets Vespa
【24h】

Tesla Meets Vespa

机译:特斯拉遇见Vespa

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Horace Luke wanted to be the first person in Taiwan with a Tesla Model S when the gorgeous electric sedan debuted in 2012. Luke, the former chief innovation officer at smartphone maker HTC, is obsessed with beauty and function in all things. But his beloved Teslas were not sold in Taiwan (and still aren't). He thought about importing one, but his girlfriend finally talked him out of it. With no home garage to charge it in, he'd have to juice it at the office and thus wouldn't have use of it on the weekends. Teslas and other electric sedans may be gaining ground in the U.S., where roomy ga- rages are the norm, but Asia's booming urban centers present a hostile environment for the clean car revolution. The cost of a Tesla is way out of the reach of the masses, and for the rising middle class in cramped apartment towers there are few good places to charge the cars, let alone park them. "How do you create a product for the 99%?" says the 44-year-old Luke, a short man with thick, black-framed glasses, a head shaved clean and a giddy laugh he employs often. "We need to create a product for them."
机译:当华丽的电动轿车于2012年问世时,贺拉斯·卢克(Horace Luke)希望成为台湾第一人使用特斯拉ModelS。智能手机制造商HTC的前首席创新官卢克(Luke)痴迷于所有事物的美观和功能。但是他心爱的特斯拉没有在台湾出售(现在还没有出售)。他考虑过要进口一个,但他的女友终于拒绝了他。由于没有家庭车库可以充电,他不得不在办公室里榨汁,这样周末就不用了。特斯拉(Tesla)和其他电动轿车可能会在美国逐渐普及,而宽敞的车库已成为常态,但亚洲蓬勃发展的城市中心为清洁汽车革命提供了敌对的环境。特斯拉的成本已经远远超出了大众的承受范围,对于拥挤的公寓楼中不断上升的中产阶级,几乎没有什么好地方可以给汽车充电,更不用说停放汽车了。 “您如何为99%的用户创建产品?”现年44岁的卢克(Luke)是个矮个子,戴着一副浓密的黑框眼镜,头顶剃光,经常打闹。 “我们需要为他们创造一种产品。”

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2015年第6期|444648|共3页
  • 作者

    AARON TILLEY;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号