...
【24h】

Puff Daddies

机译:吹爸爸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Pharmaceutical companies routinely get sued for drugs later found to injure patients. But Bristol-Myers Squibb is being sued in an unusual class action over a high blood pressure drug that never made it to market. The issue: Did executives pump up the company's stock by touting the drug as a blockbuster, even while they knew clinical trials were going poorly? When Bristol-Myers eventually dropped the drug, its stock plummeted 29%, taking $2.7 billion out of its market capitalization. The company says its comments merely amounted to "puffery"-and thus aren't actionable.
机译:制药公司通常会起诉其药物,后来发现这些药物会伤害患者。但是百时美施贵宝却因从未被推向市场的高血压药物被起诉以不寻常的集体诉讼。问题:即使高管知道临床试验进展不佳,高管们是否仍通过吹捧这种药物成为重磅炸弹来增加公司的库存?当百时美施贵宝最终放弃该药时,其股价暴跌了29%,市值缩水了27亿美元。该公司表示,其评论仅是“起草”,因此无法采取行动。

著录项

  • 来源
    《Forbes Global》 |2005年第2期|p.61|共1页
  • 作者

    Mary Ellen Egan;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号