...
首页> 外文期刊>Food Manufacture >Kitchen specialist
【24h】

Kitchen specialist

机译:厨房专家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Chef Paul Durbin set up Loxton Foods in the late 1980s and now uses sous-vide technology to supply restaurant quality food to foodservice outlets To begin with, we don't call this a factory. We call it a kitchen. That's a point I push for marketing purposes - but it also happens to be true. I spent 10 years as a chef in Michelin-starred restaurants before I set up Loxton Foods. I don't have any outside shareholders or venture capitalists telling me what to do, and when a business is controlled by a 'foodie' it has to make a difference to the culture, doesn't it?
机译:厨师Paul Durbin于1980年代后期成立了Loxton Foods,现在使用sous-vide技术向餐饮服务网点供应餐厅品质的食品。首先,我们不称其为工厂。我们称它为厨房。这是我为营销目的所推动的观点-但这也确实是事实。在成立Loxton Foods之前,我在米其林星级餐厅担任厨师长达10年。我没有任何外部股东或风险投资家告诉我该怎么做,当一家公司由“美食家”控制时,它必须改变文化,不是吗?

著录项

  • 来源
    《Food Manufacture》 |2006年第3期|p.24-25|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 食品工业;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号