首页> 外文期刊>Flying >A MOVEABLE FEAST
【24h】

A MOVEABLE FEAST

机译:活动盛宴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There are airplanes out there, and I know it because they're all stepping on each other over the radio. The CTAF is a cacophony of squeaks, squawks and indecipherable gibberish clearly announcing that everyone and their brother is flying today. And why not? It's a gorgeous Saturday in coastal California. It would be nice to actually see the traffic though - I am squinting in vain to pick up something shiny and moving amid the patchwork of golden fields, vineyards and caramel hills that surround Watsonville Airport (KWVI). My wife, Dawn, ever the eagle eye, spots what she confidently proclaims to be the RV-6 that just announced turning crosswi - SQUEESHHRRWOOOP! I hopefully turn in trail. Our Piper Pacer has 9 gallons of avgas in the left tank, and my grumbling tummy is running on E. If I recall correctly from my last visit 14 years ago, Watsonville has a decent airport cafe. In the local vernacular, I'm pretty stoked to be back.
机译:那里有飞机,我知道这是因为它们都通过无线电互相踩踏。 CTAF发出刺耳的尖叫声,嘶哑的声音和难以理解的胡言乱语,明确宣布每个人及其兄弟今天都在飞行。那么为何不?这是加利福尼亚沿海一个美丽的星期六。不过,实际上能看到交通真是太好了-我徒劳地quin着眼睛,捡拾一些闪亮的东西,在沃森维尔机场(KWVI)周围的金色田野,葡萄园和焦糖色的山丘中穿行。我的妻子黎明(Dawn)曾经有过鹰眼,发现了她自信地宣称是RV-6的产品,该产品刚刚宣布要转为crosswi-SQUEESHHRRWOOOP!希望我能走。我们的Piper Pacer左箱中有9加仑的Avgas,而我抱怨不已的肚子在E上运行。如果我回想起14年前的上次访问,Watsonville拥有一家不错的机场咖啡厅。在当地,我很高兴回来。

著录项

  • 来源
    《Flying》 |2016年第8期|4042|共2页
  • 作者

    Sam Weigel;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:33:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号