...
首页> 外文期刊>Flug Revue >Schub für den 787-Erstflug
【24h】

Schub für den 787-Erstflug

机译:787首飞的推力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Gemischte Gefühle dürfte Rolls-Royce bezüglich der Verspätung des Boeing-787-Pro-gramms haben. „Wir wünschten, sie wäre nicht passiert", sagt Chris Cholerton, Director Boeing Programmes, beim Besuch der FLUG REVUE in Derby. So mussten die Briten zwischenzeitlich die Lieferkette stoppen. Auf der anderen Seite nutzte der Triebwerkshersteller die Zeit, um das Trent 1000 weiter zu verbessern, zumal die erste Konfiguration die Verbrauchsvorga-rnben von Boeing nicht ganz erfüllt hatte. Im Mittelpunkt stand unter anderem die Niederdruckturbine, die erstmals in der Trent-Familie sechs statt fünf oder vier Stufen besitzt, um den großen Bläser anzutreiben. Trotzdem sinkt dank der hoch belasteten Schaufeln das Gewicht.
机译:劳斯莱斯对波音787计划的延误应有不同的感觉。波音计划主管克里斯·乔勒顿在访问德比的FLUG REVUE时说:“我们希望这没有发生。”与此同时,英国人不得不停止了供应链。另一方面,发动机制造商却花了一些时间使T达1000继续前进进行改进,特别是因为第一种配置不能完全满足波音公司的消耗要求,包括低压涡轮机,该涡轮机在Trent系列中首次具有六级而不是五级或四级来驱动大型鼓风机重负荷的刀片的重量。

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2009年第8期|86-87|共2页
  • 作者

    PATRICK HOEVELER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号