首页> 外文期刊>Flug Revue >Getriebe-Gigant
【24h】

Getriebe-Gigant

机译:传输巨人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Sparsamer muessen sie sein, die Triebwerke der Zukunft. Dabei geht es nicht nur um Betriebskosten, sondern auch um den ökologischen Fußabdruck der Luftfahrtindustrie. Um Triebwerke effizienter zu machen, muss sich, vereinfacht gesagt, die Turbine schneller und der Bläser langsamer drehen. Mit der bisherigen Bauweise, bei der die Niederdruckturbine den Fan direkt antreibt, ist das allerdings nicht zu erreichen. „Ein Getriebe ist die Grundlagentechnologie, die diese beiden Anforderungen miteinander verbindet", sagt Mike Whitehead, Chefingenieur und Programmleiter Ultra-Fan-Technologien bei Rolls-Royce. Der UltraFan soll unter anderem durch das Getriebe rund 25 Prozent weniger Treibstoff verbrauchen als das Trent 700 des Airbus A330.
机译:它们必须更经济,才能成为未来的引擎。这不仅与运营成本有关,而且还与航空业的生态足迹有关。为了使发动机更高效,简而言之,涡轮必须旋转得更快,而鼓风机必须更慢。但是,这是以前的设计无法实现的,在以前的设计中,低压涡轮直接驱动风扇。罗尔斯·罗伊斯公司超风扇技术的首席工程师兼项目经理Mike Whitehead说:“变速箱是结合了这两个要求的基本技术。”此外,由于变速箱的使用,UltraFan的燃油消耗比Trent 700少25%。空中客车A330的

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2017年第10期|70-74|共5页
  • 作者

    ULRIKE EBNER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号