...
首页> 外文期刊>Europolitics environment >Commission to launch lobby register on 23 June on trial basis
【24h】

Commission to launch lobby register on 23 June on trial basis

机译:委员会将在6月23日试行启动大厅登记册

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The public register of EU lobbyists will be put in place on 23 June on a trial basis, announced the European Commission, on 8 May, without stating whether it would be optional or not. The same day, the European Parliament approved a report recommending a mandatory common registration system for all the EU institutions, matched with a code of conduct. MEPs adopted, at their plenary session in Brussels, the report by Ingo Friedrich (EPP-ED, Germany), their response to the EU executive's transparency initiative. The rapporteur 'inherited' the report from former fellow member Alexander Stubb (EPP-ED, Finland), who left the EP to become foreign minister. The plenary endorsed the recommendations of the Constitutional Affairs Committee, calling for a mandatory public register of representatives of interest groups active in Brussels. Commis- sioner Siim Kallas (administration, audit and anti-fraud) has so far tended to back a voluntary approach, saying that the "distinction between the two is purely rhetorical," since "serious lobbyists care about their reputation and would risk losing their credibility if they didn't reg- ister," according to his spokesman.
机译:欧盟委员会于5月8日宣布,欧盟游说者的公共登记册将于6月23日进行试行,没有说明是否可以选择。同一天,欧洲议会批准了一份报告,建议对所有欧盟机构实行强制性共同注册制度,并与行为守则相匹配。欧洲议会议员在布鲁塞尔的全体会议上通过了英戈·弗里德里希(Ingo Friedrich)(德国EPP-ED)的报告,他们对欧盟高管透明度倡议的回应。报告员“继承”了前成员亚历山大·斯塔布(Alexander Stubb)(芬兰EPP-ED)的报告,后者离开欧洲委员会成为外交大臣。全体会议通过了宪法事务委员会的建议,呼吁对活跃在布鲁塞尔的利益集团的代表进行强制性公共登记。专员Siim Kallas(行政,审计和反欺诈)迄今倾向于支持自愿方法,称“两者之间的区别纯粹是修辞,”因为“认真的游说者在乎自己的声誉,并有失去其声誉的风险。如果他们不注册,那就值得信赖。”他的发言人说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号