首页> 外文期刊>European Transport Law >SELLER / OBLIGATION OF DELIVERY / CARRIER
【24h】

SELLER / OBLIGATION OF DELIVERY / CARRIER

机译:卖方/交货义务/承运人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Verkäufer, der die verkauften Güter an den Frachtführer übergeben hat, der sie seinerseits ohne Vorbehalt übernommen hat, hat seine Lieferverpflichtung erfüllt. Außer bei eigenem Fehler oder einer gegenteiligen Vereinbarung liegt die Haftung für fehlerhafte Ausführung der Lieferung nicht bei dem Versender, wenn er der Verkäufer ist, sondern bei dem Frachtführer, dem diese Verpflichtung zukommt.%The seller who has handed over the sold goods to the carrier who accepted them without reservation, has fulfilled his obligation of delivery. Except in case of fault or agreement to the contrary, the vicious execution of the obligation of delivery does not rest with the shipper, even if he is the seller, but with the carrier with whom such obligation rests.
机译:将已售出的商品移交给承运人的卖方,承运人又无保留地接受了承运人,已履行了交货义务。除因个人错误或协议相反的情况外,如果卖方是卖方,则不正确执行交货的责任不在于寄件人,而应由承担该义务的承运人承担。%已将所售商品移交给承运人的卖方毫无保留地接受他们的人,已经履行了交付的义务。除非有过错或相反约定,否则即使托运人是卖方,也不由运输人恶意执行交货义务,而承运人则应负有责任。

著录项

  • 来源
    《European Transport Law》 |2011年第2期|p.219-222|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号