...
首页> 外文期刊>ERZMETALL >Das BVT-Merkblatt für die NE-Metallindustrie und seine Bedeutung für die Genehmigung und den Betrieb von Produktionsanlagen (Teil 2)
【24h】

Das BVT-Merkblatt für die NE-Metallindustrie und seine Bedeutung für die Genehmigung und den Betrieb von Produktionsanlagen (Teil 2)

机译:有色金属行业的最佳可行技术小册子及其对生产设施的批准和运营的重要性(第2部分)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

According to the Industrial Emissions Directive 2010/75/ EU, the authorization and operation of production facilities in the nonferrous metals industries in the European Union require the application of best available techniques (BAT) and compliance with the associated emission levels. A first reference document of best available techniques was developed in the late 1990s with the participation of experts from the nonferrous metals industry and was adopted in 2001 by the European Commission. The update started in 2007; the final draft was published in October 2014 and adopted by the Commission in December 2015. This final draft of the nonferrous metals BAT Reference Document has a size of 1242 pages. It contains 13 chapters covering at fist general information, methods and techniques. Then special processes to produce the different metals - copper, aluminium, lead, tin, zinc, cadmium, precious metals, ferroalloys, nickel, cobalt, carbon and graphite electrodes, cathode and shapes - are described. In Chapter 11, the BAT conclusions are presented, and Chapters 12 and 13 contain concluding remarks and recommendations for future work, annexes etc. Legally binding are primarily the BAT conclusions, which are currently translated into all official EU languages and expected to be published early 2016 in the EU Official Journal. Within four years after this publication, i.e. probably end of 2019/ beginning of 2020, BAT associated emission levels must be adhered to throughout Europe. Prior to this time they have to be implemented into national law. In Germany, the implementation of the BAT conclusions of the nonferrous metals BREF as well as the BAT conclusions of other BREF documents will be subject of an extensive revision of the "TA Luft". Stakeholders received a first draft for comments. The Federal Government aims to adopt it within the current legislative period, i.e. by mid 2017.%Voraussetzung für die Genehmigung und den Betrieb von Produktionsanlagen der NE-Metallindustrie in der Europäischen Union ist gemäß Industrieemissions-Richtlinie 2010/75/EU die Anwendung der besten verfügbaren Techniken (BVT) und die Einhaltung der hiermit assoziierten Emissionswerte. Ein erstes Referenzdokument der seinerzeit besten verfügbaren Techniken war Ende der 1990er-Jahre unter der Mitwirkung von Fachleuten aus der NE-Metallindustrie erarbeitet und 2001 von der Europäischen Kommission angenommen worden. Die Aktualisierung begann 2007, der finale Entwurf wurde im Oktober 2014 veröffentlicht und im Dezember 2015 von der Kommission angenommen. Rechtlich verbindlich sind in erster Linie die BVT-Schlussfolgerungen, die momentan in alle Amtssprachen der EU übersetzt und voraussichtlich Anfang 2016 im Amtsblatt der EU veröffentlicht werden. Innerhalb von vier Jahren nach dieser Veröffentlichung, d.h. aller Voraussicht nach Anfang 2020, sind die in den BVT-Schlussfolgerungen genannten Emissionswerte europaweit einzuhalten. Zuvor sind diese in nationales Recht umzusetzen. Dabei erfolgt die Umsetzung der BVT-Schlussfolgerungen für die NE-Metallindustrie in Deutschland gemeinsam mit der Umsetzung diverser anderer BVT-Schlussfolgerungen im Zuge einer umfangreichen Novellierung der TA Luft. Ein erster Entwurf liegt den beteiligten Kreisen bereits zur Stellungnahme vor. Ziel der Bundesregierung ist eine Verabschiedung in der aktuellen Legislaturperiode, d.h. bis Mitte 2017.
机译:根据2010/75 / EU工业排放指令,欧盟有色金属行业的生产设施的授权和运营要求应用最佳可行技术(BAT)并遵守相关的排放水平。 1990年代末期,有色金属行业的专家参加了第一份最佳可行技术的参考文件,并于2001年被欧洲委员会采用。更新于2007年开始;该最终草案于2014年10月发布,并于2015年12月由委员会通过。该有色金属最佳可行技术参考文件的最终草案大小为1242页。它包含13章,涵盖了第一手的一般信息,方法和技术。然后描述了生产不同金属的特殊工艺-铜,铝,铅,锡,锌,镉,贵金属,铁合金,镍,钴,碳和石墨电极,阴极和形状。第11章介绍了BAT的结论,第12章和第13章包含了对未来工作,附件等的总结性意见和建议。具有法律约束力的主要是BAT的结论,目前已翻译成所有欧盟官方语言,并有望早日出版。 2016年在欧盟官方杂志上发表。在本出版物出版后的四年内,即可能在2019年底/ 2020年初,必须在整个欧洲遵守与BAT相关的排放水平。在此之前,必须将其落实到国家法律中。在德国,对有色金属BREF的BAT结论以及其他BREF文件的BAT结论的实施将受到“ TA Luft”的广泛修订的约束。利益相关者收到了征求意见稿初稿。联邦政府的目标是在当前立法期内(即2017年中期之前)采用该法规。欧洲/德国工业和工业联合会德国工业与技术研究所2010/75年/欧盟最佳报告VerfügbarenTechniken(BVT)和Einhaltung der hiermit assoziierten Emissionswerte。从1990年到2002年在德国东北部的金属工业大学和在德国的金属工业竞赛中,他获得了最佳技术奖。 Die Aktualisierung从2007年开始,在2014年10月的总决赛和2015年12月的总决赛中脱颖而出。酯类的惯用语发生在BVT-Schlussfolgerungen中,在欧盟的Amtssprachen和auausetzt and voraussichtlich Anfang的瞬间中获得了2016年的Amtsblatt der EUveröffentlichtwerden。 Innerhalb von vier Jahren nach迪塞尔Veröffentlichung,d.h. Aller Voraussicht nach 2020,在BVT-Schlussfolgerungen genannten Emissionswerte europaweit einzuhalten中死亡。 Zuvor犯罪在国民Recht umzusetzen中死亡。在德国的NE-Metallindustrie的Bert erfolgt或德国的NE-Metallindustrie在德国的Geminsinsam mit der ererer的BEM-Schlussfolgerungen以及在德国的Luft的Luft啤酒厂。 Ein erster Entwurf liegt den beteiligten Kreisen bereits zur Stellungnahme vor。 Ziel der Bundesregierung ist eine Verabschiedung in der aktuellen Legislaturperiode,d.h. bis Mitte 2017。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号