...
首页> 外文期刊>Umwelt magazin >Wuhan: Deponiegas energetisch nutzen
【24h】

Wuhan: Deponiegas energetisch nutzen

机译:武汉:Lepathiegas使用精力充沛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Die selbstgewählten Schlagzeilen, an denen Wuhan konsequent und ambitio-niert arbeitet, sind: „Bürgerfreundlichste Stadt Chinas", „Gartenstadt Chinas", „Gesündeste Stadt Chinas" und „Umweltschutz-Modellstadt Chinas". Zu den zahlreichen Initiativen zählt ein Ende 2019 lanciertes Projekt in der Jinkou Street im Stadtbezirk Jiangxia. Hier erstreckt sich über eine Fläche von 335 Hektar die Mülldeponie Changshan-kou. 18,33 Mio. m~3 beträgt ihre Kapazität. 1 700 Tonnen Hausmüll können hier täglich aufbereitet werden. Das dabei entstehende Deponiegas im großen Stil zur Energieerzeugung zu nutzen, zählt zu den Schwerpunktvorhaben des elften Fünfjahresplans der Stadt Wuhan. Wuhan hat das Motto „Keine Deponien mit unbehandelten Abfällen" zu einem Prinzip für seine zukünftige Abfallentsorgung erklärt. Abfälle sollen dann nur noch thermisch verwertet oder im sogenannten Co-Processing mitbehandelt werden. Bis die neuen Müllverbrennungsanlagen in Betrieb gehen und danach bei Stillständen durch Wartungsarbeiten oder ungeplanten Ausfällen muss die Entsor- gung der riesigen täglichen Müllmenge in einer Deponie sichergestellt sein.
机译:武汉工程一致的自我选择的头条和ambitio-niert是:“中国休闲城”,“中国花园城”,“中国金山市”和“中国环保模式”。众多举措是2019年江西省济南街的推出项目。这延伸到长山楼垃圾填埋场335公顷。 1833万M〜3是其能力。每天可以准备1 700吨家庭垃圾。由此产生的垃圾填埋场是最伟大的能源发电的土地是关注武汉市第十五年计划的重点之一。武汉解释口号是“用未经处理的废水没有地标”的原则,为他日后的废物处置。废弃物应则仅进行热使用或所谓的协同处理治疗。直到新的垃圾焚烧发电厂投产后通过维护工作或计划失败的停工必须确保在垃圾填埋场中处理巨大的日常浪费。

著录项

  • 来源
    《Umwelt magazin》 |2021年第2期|64-65|共2页
  • 作者

    Joachim Maier;

  • 作者单位

    Innio Jenbacher GmbH Deutschland;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号