首页> 外文期刊>Environmental Business Journal >ADDRESSING AIR-QUALITY ISSUES AT PORTS SPURS A GROWING AIR CONSULTING PRACTICE AT ENVIRON
【24h】

ADDRESSING AIR-QUALITY ISSUES AT PORTS SPURS A GROWING AIR CONSULTING PRACTICE AT ENVIRON

机译:解决港口的空气质量问题在环境方面增加了空气咨询实践

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The volume of commerce moving through U.S. ports is growing by double-digit rates, and the volume of air emissions at these facilities, which are already major sources of regional air-quality problems, are increasing accordingly. Stationary sources are a relatively minor part of the problem; ship, train and truck traffic generates substantial emissions, and dealing with these emissions is an extremely complex issue. "Because of their nature, ports are difficult for local regulators to deal with," notes Joseph Hower, a principal in the Los Angeles office of the $100-million international consulting firm Environ Corp. (www.enviro corp.com). Most of the sources of emissions are mobile, he explains, and mobile sources have traditionally been the toughest to control from a regulatory standpoint. What's more, EPA regulations apply only to U.S.-flagged ships, and "more than 90% of the ships that call at U.S. ports are not US flagged," Hower explains. An added complication is that the international body of law governing ship emissions—MARPOL VI—has not been ratified by the United States.
机译:通过美国港口的商业交易量正以两位数的速度增长,这些设施的空气排放量(这些空气排放量已经是区域空气质量问题的主要根源)也在相应增加。固定源是问题的一个相对较小的部分。船舶,火车和卡车的交通会产生大量的排放物,而处理这些排放物是一个极其复杂的问题。规模达一亿美元的国际咨询公司Environ Corp.(www.enviro corp.com)洛杉矶办事处的负责人约瑟夫·豪威尔(Joseph Hower)指出:“由于港口的性质,港口难以由当地监管机构处理。”他解释说,大多数排放源都是移动的,从法规的角度来看,移动源传统上是最难控制的。而且,EPA规定仅适用于悬挂美国国旗的船舶,“在美国港口停靠的船舶中,有90%以上没有悬挂美国国旗,” Hower解释说。更为复杂的是,尚未批准美国管理船舶排放物的国际法律体系(MARPOL VI)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号