首页> 外文期刊>Environment and planning >Inventing Seed: The Nature(s) Of Intellectual Property In Plants
【24h】

Inventing Seed: The Nature(s) Of Intellectual Property In Plants

机译:发明种子:植物知识产权的本质

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper explores some of the inequities in the ways in which intellectual property has been applied to agricultural plant genetic resources, focusing primarily on patents. In particular, it is concerned with the importance of what counts as 'nature' in making the distinction between something that is 'invented' and something that is merely 'discovered'-a distinction that is at the heart of patent law (although not always made in these terms). While discoveries are understood to be mere revealings of nature, genuine inventions are considered to be human products, and therefore eligible for patent protection. What counts as nature in this discourse, and which kinds of human labour are taken to be genuinely inventive, is, therefore, a highly consequential issue. Ultimately, I argue for both the exposure of the noninnocent and highly political way in which 'nature' is formed, and the importance of more honest ways of characterising the coming-into-being of new plant varieties. The final section points to some existing proposals and projects that might help us to build systems of property in this area that are both more equitable and that acknowledge the contributions and needs of all of the diverse actors-human and not-involved in the 'emergence' of agricultural biodiversity.
机译:本文探讨了将知识产权应用于农业植物遗传资源的方式中的一些不平等现象,主要侧重于专利。特别是,在区分“发明”和仅仅是“发现”的东西时,什么才是“自然”的重要性很重要,这是专利法的核心(尽管并非总是如此)按照这些条款制作)。虽然发现被理解为仅仅是自然的揭示,但真正的发明被认为是人类产品,因此有资格获得专利保护。因此,在该论述中什么才是大自然,以及哪些人类劳动被认为是真正的发明,是一个非常重要的问题。归根结底,我主张“自然”形成的非清白和高度政治化的方式的曝光,以及表征新植物新品种的更诚实方式的重要性。最后一部分指出了一些现有的建议和项目,这些建议和项目可能有助于我们在这一领域建立更公平的财产体系,并承认人类和不参与“新兴”活动的所有参与者的贡献和需求。农业生物多样性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号