【24h】

Ohne Maske

机译:没有面具

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

... geht's leider immer noch nicht. Auch wenn in unseren Alltag manchmal so etwas wie Normalität einkehrt, werden wir uns an die Maskenpflicht in Geschäften, Bus und Bahn gewöhnen müssen - zumindest bis auf Weiteres. Aber wir tun gut daran, auch den Verstand einzuschalten und verantwortungsvoll zu handeln. Was Hygiene, Abstand und gute Durchlüftung bedeuten und bewirken, ist unstrittig. Veranstaltungen wie wissenschaftliche Kongresse und kleinere Messen sollten eigentlich wieder möglich sein. Doch wie ein Blitz aus heiterem Himmel legte das Gesundheitsamt in Kassel das Kongress Palais unter einen Bann und verbot das diesjährige Kasseler Abfall- und Ressourcenforum, nachdem die Veranstaltung schon von Ende März auf Anfang Oktober verschoben worden war. Kaum ein Außenstehender mag ermessen, welche Vorbereitungsarbeit für einen derart hochkarätig besetzten und wichtigen Kongress notwendig war. Mit etwas Augenmaß und wenigen Einschränkungen wäre eine solche Veranstaltung auch in Corona-Zeiten vorstellbar gewesen. Aber wohl nicht für die Entscheidungsträger in der Kasseler Behörde.
机译:......不幸的是我们仍然不起作用。即使在我们的日常生活中,有时像正常情况一样,我们将不得不习惯商店,公共汽车和火车的面具义务 - 至少直到进一步通知。但我们做得很好地打开头脑并负责任地行事。无可争议的卫生,距离和良好的通风意味着什么。实际上,应该再次进行科学大会和较小的德国等事件。但像蓝色的闪电一样,卡塞尔的健康部门将国会帕拉斯在咒语和禁止今年的Kassel废物和资源论坛后,在10月初从3月底推迟后。几乎没有杰出的魔法,这是对这种高口径和重要国会所必需的筹备工作。随着有点感觉和一些限制,这种事件将在电晕时间内可以想到。但可能不是卡塞尔权威的决策者。

著录项

  • 来源
    《Entsorga Magazin》 |2020年第4期|3-3|共1页
  • 作者

    Martin Boeckh;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号