...
首页> 外文期刊>Enterprise and Society >“Trick or Treat?” The Misrepresentation of American Beef Exports in Britain during the Late Nineteenth Century
【24h】

“Trick or Treat?” The Misrepresentation of American Beef Exports in Britain during the Late Nineteenth Century

机译:“捣蛋?”十九世纪后期,美国牛肉在英国的出口不实

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

This article examines the misrepresentation of American beef in the British market between c. 1890 and c. 1913. We examine the complaints voiced by British consumers, producers, and retailers and we discuss the response of the British government and the United States Department of Agriculture. A new dataset is employed to calculate the price premiums that could be earned from the misrepresentation of beef according to geographic origin. While considerable premiums could be earned by “passing-off” American beef as British in the 1890s, these premiums declined during the 1900s. Particular emphasis is placed on the inability of the British government to act unilaterally on meat marking. This article also considers origin as a means of distinguishing between categories of nonbranded goods. Yet “origin” has many dimensions. Not only does it indicate provenance, it sometimes signals quality associated with provenance while also serving as the basis for protectionist responses. This article therefore contributes to the broader debates surrounding origin marking as a commercial and legal phenomenon.
机译:本文考察了美国牛肉在英国市场之间的虚假陈述。 1890年和c。 1913年。我们研究了英国消费者,生产商和零售商提出的投诉,并讨论了英国政府和美国农业部的回应。使用新的数据集来计算根据地理来源可能因误导牛肉而获得的价格溢价。虽然在1890年代通过“假冒”美国牛肉作为英国人可以赚取可观的溢价,但这些溢价在1900年代有所下降。特别强调的是英国政府无法单方面对肉类标记采取行动。本文还认为,原产地是区分非品牌商品类别的一种手段。然而,“起源”具有许多方面。它不仅表示来源,有时还表示与来源相关的质量,同时也作为保护主义应对措施的基础。因此,本文为围绕原产地标记作为一种商业和法律现象的广泛辩论做出了贡献。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号