【24h】

Энергия для новой жизни

机译:新生活的能量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Сегодня на объекте ведутся под- готовительные работы: уже выполнены инженерные изыскания, получены положительное заключение госэкспертизы и техусло-вия для снабжающих организаций. Запрашиваемая мощность - 2,2 МВт. Объект будет подключен как потребитель второй категории, то есть энергетики предусмотрят для него резервную схему элек- тропитания. В случае нарушения электроснабжения на одной линии центр будет сразу же запитан по другой. В настоящее время договор техприсоединения передан заявителю для подписания.
机译:今天,该设施的准备工作正在进行:工程勘测已经完成,从供应机构的国家专业知识和技术条件中获得了积极的结论。要求的容量为2.2兆瓦。该对象将作为第二类的使用者连接,也就是说,电源工程师将为其提供备用电源方案。如果一条线路发生电源故障,中心将立即由另一条线路供电。目前,技术连接协议已移交给申请人进行签名。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号