首页> 外文期刊>The economist >Safely into harbour
【24h】

Safely into harbour

机译:安全地进入港口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Odysseus took ten years to get home after the Trojan war. The American space probe named in his honour, which went into orbit around its destination during the early hours of Wednesday morning (London time), travelled rather faster: Mars Odyssey was launched only in April.rnIts successful arrival is particularly welcome, because two previous missions to Mars by NASA, America's space agency, in 1999, ended in failure. Mars Polar Lander did touch down, but refused to report back to its' controllers. Mars Climate Orbiter went sailing merrily past the planet owing to the slight problem that one group of its engineers was working in metric units, and another was using imperial ones.
机译:在特洛伊战争之后,奥德修斯花了十年时间才回家。以他的荣誉命名的美国太空探测器在星期三清晨(伦敦时间)进入其目的地的轨道,旅行的速度相当快:火星奥德赛仅在4月发射。它的成功到来特别受到欢迎,因为前两次美国宇航局于1999年对火星的飞行任务以失败告终。火星极地着陆器确实降落了,但拒绝向其控制者报告。由于一个小组工程师使用公制单位工作,而另一组使用英制单位的问题,火星气候轨道飞行器便飞越了地球。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8245期|76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:41

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号