【24h】

Inside out

机译:反了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Dotcoms may be moribund, but inside companies, the Internet is still finding cost-saving new uses. "B2E-busi-ness-to-employee—didn't have a crash," says Bipin Patel, in charge of developing the potential of the corporate intranet at the Ford Motor Company. "It's still growing." Ford has gone further than most companies to get its employees online: it offered its American employees personal computers, and 90% of them accepted. Ford hopes that the free pcs will save its own and its employees' time by moving services online. General Motors, Ford's great rival, considered a similar scheme but found that most employees willing to use pcs already had them. It is helping staff to pay for high-bandwidth connections instead.
机译:Dotcom也许已经死了,但是在公司内部,Internet仍在寻找节省成本的新用途。负责开发福特汽车公司企业内部网潜力的Bipin Patel说:“从B2E到员工的商务活动没有崩溃。” “它还在增长。”福特比大多数公司更能使员工上网:它为美国员工提供了个人计算机,其中90%被接受。福特希望免费的个人电脑通过在线服务来节省自己和员工的时间。福特公司的最大竞争对手通用汽车公司也考虑过类似的计划,但是发现大多数愿意使用个人电脑的员工已经拥有了这种计划。它正在帮助员工支付高带宽连接费用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8236期|p.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号