首页> 外文期刊>The economist >The giant stirs
【24h】

The giant stirs

机译:巨人轰动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Among veteran investors in Asia, a consensus is evolving. Ask, for instance, Samson Li at the Bank of East Asia, Hong Kong's largest family bank and one of the region's best-connected. In the early 1990s, the bank had 45% of its money in Hong Kong and Singapore, and the remaining 55% in Thailand, Malaysia, Indonesia and the Philippines. These days, the portfolio looks rather different. The bank keeps an even larger chunk (60%) of its money in Hong Kong and Singapore, but the rest is now entirely in mainland China and South Korea. Its exposure to Thailand, Indonesia, Malaysia and the Philippines is zero. "I hate them and will never trust them any more," says Mr Li.
机译:在亚洲资深投资者中,共识正在形成。例如,请问东亚银行的李小龙,这是香港最大的家族银行,也是该地区关系最密切的银行之一。在1990年代初期,该银行的钱有45%在香港和新加坡,其余55%在泰国,马来西亚,印度尼西亚和菲律宾。这些天来,投资组合看起来很不一样。该银行在香港和新加坡保留了更大一部分资金(60%),但其余的现在完全在中国大陆和韩国。它在泰国,印度尼西亚,马来西亚和菲律宾的敞口为零。李先生说:“我讨厌他们,再也不会信任他们了。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8216期|p.A9A12-A13|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号