【24h】

Lexington

机译:列克星敦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is only natural, come election time, for eyes to focus on the nation's capital. Yet some things happened this week in out-of-the-way places like Springfield, Illinois and Santa Fe, New Mexico that will temper the pain of the Democrats over their bleak performance in Congress. The quaint governors' mansions that the Democrats picked up may seem small consolation for the marble halls of Capitol Hill. But wait a while. Governors have much power to change the American political landscape, even beyond their own states' borders. Even if they lose Alabama (still undecided as The Economist went to press), the Democrats have made a net gain of three governorships. That was less than they expected (who would have imagined that they would lose Georgia or Maryland?). But they have picked up four big industrial states―Illinois, Michigan, Pennsylvania and Wisconsin. They hung on to California, despite an unpopular incumbent. And they grabbed Arizona, a state that voted heavily for George Bush in 2000. Altogether the proportion of Americans living under Republican governors has shrunk from 70% in 1994 to only 46% today.
机译:选举时间到来,自然而然地将目光聚焦在国家首都上。然而,本周在伊利诺伊州斯普林菲尔德和新墨西哥州圣达菲等偏僻地区发生了一些事情,这将缓解民主党人在国会惨淡表现中的痛苦。对于国会山的大理石大厅来说,民主党人拿起的古朴的州长官邸似乎有些安慰。但是请稍等。州长有很大的权力来改变美国的政治格局,甚至超越自己国家的边界​​。即使他们失去了阿拉巴马州(《经济学人》发表之时仍未确定),民主党人还是获得了三个州长的净收益。那比他们预期的要少(谁能想到他们会失去佐治亚州或马里兰州?)。但是他们选择了四个大工业州-伊利诺伊州,密歇根州,宾夕法尼亚州和威斯康星州。尽管任职人员不受欢迎,他们还是继续前往加利福尼亚。他们夺取了亚利桑那州(亚利桑那州),该州在2000年对乔治·布什(George Bush)进行了投票。共和党州长领导下的美国人总数从1994年的70%缩减到如今的46%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8298期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号