...
首页> 外文期刊>The economist >It's hell out there
【24h】

It's hell out there

机译:外面有地狱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Conditions are as awful as any since the second world war, said Albrecht Schmidt, head of HypoVereinsbank (HVB), Germany's second biggest bank. The most striking feature of this month's earnings announcements from European banks is that bad debt provisions-the amount of money that they set aside to cover the dud loans that they may have to write off―have soared. Allianz, the German insurer, issued a profits warning because of high levels of bad loans at its subsidiary, Dresdner Bank, and Deutsche Bank charged EUD511m ($469m) for bad debts against its profits, twice last year's figure. Bad debt provisions in the first half of the year at Britain's Barclays Bank rose by 43% and at BNP Pari-bas's French retail division by 55%.
机译:德国第二大银行HypoVereinsbank(HVB)的负责人阿尔布雷希特·施密特(Albrecht Schmidt)表示,情况与第二次世界大战以来的情况一样糟糕。欧洲银行本月收益公告中最引人注目的特征是,坏帐准备金(飙升)-它们为弥补可能不得不注销的呆账而留出的金额-已经飙升。德国保险公司安联(Allianz)发出盈利警告,原因是其子公司德累斯顿银行(Dresdner Bank)的不良贷款水平很高,而德意志银行(Deutsche Bank)从其利润中扣除了5.11亿欧元(合4.69亿美元)的坏账,是去年数字的两倍。上半年,英国巴克莱银行的坏帐准备金上升了43%,法国巴黎银行的法国零售部门的坏帐准备金上升了55%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号