首页> 外文期刊>The economist >Dangerous activities
【24h】

Dangerous activities

机译:危险活动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Six months ago, the prospects for freer global trade seemed a lone bright spot in a dark world. Two months after the terrorist attacks on September 11th, 142 countries agreed to launch a new round of multilateral trade negotiations at Doha, in Qatar. A month later, China, the world's most populous country, joined the World Trade Organisation (WTO) and with it the multilateral trading system. Even better was the fact that the United States and the European Union, the world's biggest traders, so often at loggerheads in the past, worked in close alliance at Doha. The two sides' trade supremos, America's Robert Zoellick and Europe's Pascal Lamy, were longstanding personal friends and fellow long-distance runners. Several simmering bilateral trade disputes, from bananas to Irish music, seemed to have been largely diffused. Transatlantic tensions, in short, appeared to have given way to a joint leadership that was at last pushing for freer trade.
机译:六个月前,在黑暗世界中,全球贸易更自由的前景似乎是一个孤独的亮点。在9月11日恐怖袭击发生两个月后,142个国家同意在卡塔尔的多哈启动新一轮多边贸易谈判。一个月后,世界上人口最多的国家中国加入了世界贸易组织(WTO),并加入了多边贸易体系。更好的是,世界上最大的贸易商美国和欧盟(过去常常屡屡争吵)在多哈紧密合作。双方的贸易至高无上,美国的罗伯特·佐利克和欧洲的帕斯卡尔·拉米,都是长期的私人朋友和长跑选手。从香蕉到爱尔兰音乐的几个激烈的双边贸易争端似乎已经散布开来。简而言之,跨大西洋的紧张局势似乎已让给最终推动更自由贸易的联合领导人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8272期|p.69-7072|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号