首页> 外文期刊>The economist >Under the rubble of the refugee camp
【24h】

Under the rubble of the refugee camp

机译:在难民营的废墟下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Many facts are known, others are still contested. On April 2nd the Israeli army invaded Jenin as part of its military operations to root out the Palestinian "terrorist infrastructure" which, in Israel's mind, now includes the Palestinian Authority. The conquest took three days. Then the army laid siege to the refugee camp just outside the town. The camp had been among the prime targets of Israel's assault on the West Bank, along with the casbah in Nablus and the Palestinian gunmen sheltering in churches in Bethlehem's old city. Huddled on a northern mountain-side lush with cypress trees, it has long been a bastion of Yasser Arafat's Fatah movement and, recently, of Hamas and Islamic Jihad. Of the 100 Palestinian suicide bombers in the 18 months of the intifada, 23 were bred in its warren of poverty, breezeblock shelters, sloping lanes and a militant brew of Palestinian nationalism and radical Islam. "The Palestinian Authority doesn't really exist here. It's the fighters who run things," said a camp resident, before the invasion.
机译:许多事实是已知的,其他事实仍在争论。 4月2日,以色列军队入侵杰宁,作为其军事行动的一部分,以铲除巴勒斯坦的“恐怖主义基础设施”,在以色列看来,该基础设施现在包括巴勒斯坦权力机构。征服花了三天。然后,军队围困了城外的难民营。该营地一直是以色列袭击西岸的主要目标之一,其中包括纳布卢斯的古堡和在伯利恒旧城的教堂中躲藏的巴勒斯坦枪手。 it缩在北部有柏树的山坡上,长期以来一直是亚西尔·阿拉法特的法塔赫运动的堡垒,最近一直是哈马斯和伊斯兰圣战组织的堡垒。在起义的18个月中,有100名巴勒斯坦自杀式炸弹袭击者,其中23人在其贫穷的贫民窟,凉风习习的庇护所,倾斜的小巷以及激进的巴勒斯坦民族主义和激进伊斯兰教徒中繁育。一名难民营居民在入侵前说:“巴勒斯坦权力机构在这里实际上并不存在。是战斗人员在管理事情。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8269期|p.43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号