首页> 外文期刊>The economist >Bagehot Those neighbourly Tories
【24h】

Bagehot Those neighbourly Tories

机译:巴格霍特那些邻居的保守党

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Politicians who make themselves look foolish are seldom destined for stardom. Politicians who can make themselves look foolish and still retain your affection may be an exception. Oliver Letwin, the affable ex-philosopher who has taken over from Ann Widdecombe as the Conservative Party's shadow home secretary, falls into this category. Mr Letwin is accident-prone, but even his accidents have an endearing quality. He was endearingly honest when he told a reporter during last year's general election that, yes, of course the Tories hoped in the long run to make much bigger cuts in public spending than the minimal ones they had owned up to in their manifesto. He was endearingly trusting when, a few days before giving a landmark lecture this week on Conservative crime policy, he allowed a pair of complete strangers supposedly desperate for a pee into his house in the early hours of the morning. He was endearingly brave when, clad in a dressing gown, he pursued one of them through the streets in a bid to recover the wallet and jewellery which the ingrate had nicked. Some newspapers wondered whether this episode showed that Mr Letwin might be stupid, but most had to acknowledge that he is not. As a matter of fact, this former Cambridge philosopher is formidably bright, albeit in an endearing and non-intimidating way. You might call him absent-minded if you did not know that he has also been a sharp-eyed investment banker and an egregiously numerate shadow Treasury spokesman.
机译:自欺欺人的政客很少注定要成为明星。可以使自己看起来很愚蠢并仍然保留您的感情的政客可能是个例外。亲切的前哲学家奥利弗·莱特温(Oliver Letwin)属于这一类别,他从安·维德科姆(Ann Widdecombe)担任保守党的影子内政大臣。莱特温先生很容易发生事故,但是即使他的事故也具有可爱的品质。当他在去年大选期间告诉记者时,他真切地诚实,是的,当然,保守党希望从长远来看,要削减公共支出,而不是削减宣言中的最低支出。在本周就保守犯罪政策进行具有里程碑意义的演讲之前几天,他深情地相信,当他允许一对完全陌生的陌生人在清晨时分迫切希望小便进入他的房子时。当他穿着一件晨衣穿上衣服,在街上追赶其中一个人,以讨回这个被诱人的钱包和珠宝时,他非常勇敢。一些报纸想知道这一事件是否表明莱特温先生可能是愚蠢的,但大多数报纸不得不承认他不是。事实上,这位前剑桥哲学家虽然很讨人喜欢,但并不令人生畏,他非常聪明。如果您不知道他还是一位敏锐的投资银行家,以及一位财政部的影子财政发言人,您可能会称其为“心不在b”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8255期|p.38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号