首页> 外文期刊>The economist >Fishing in frothy waters
【24h】

Fishing in frothy waters

机译:在泡沫水域钓鱼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the violent financial storms of October last year, when concerns about America's financial system were at their peak and shares were slumping amid fears about corporate misdeeds, unsustainable debts and economic growth, few expected shares to bounce back sharply. But bounce they have. America's S&P 500 index has climbed by 35% from its low on October 9th 2002. Stockmarkets in other developed countries have risen by a touch more. However, emerging markets have made their rich-country counterparts look leaden. Having bottomed on the same day, they have since jumped by 60%, driven partly by investors from rich countries. Despite having been bitten badly in the Mexican crisis of 1994-95, the Asian crisis of 1997, and the Russian debacle of 1998, these investors have decided that the prospects for many emerging markets are good and the rewards irresistible. Better yet, they think, the targets of their affection are more stable, economically and politically, than they were.
机译:在去年十月的猛烈金融风暴中,人们对美国金融体系的担忧达到顶峰,同时由于担心企业不当行为,债务不可持续以及经济增长,股价下跌,几乎没有人预期股价会大幅反弹。但是他们有反弹。美国的标准普尔500指数已从2002年10月9日的低点上涨了35%。其他发达国家的股市则上涨了一点。但是,新兴市场已使其富国同行显得领先。在同一天触底后,它们自那以后上涨了60%,部分原因是来自富裕国家的投资者。尽管在1994年至95年的墨西哥危机,1997年的亚洲危机以及1998年的俄罗斯崩溃中遭受了沉重打击,但这些投资者还是认为,许多新兴市场的前景是好的,回报是不可抗拒的。他们认为,更好的是,他们的感情目标在经济和政治上比以前更加稳定。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8348期|p.89-90|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号