首页> 外文期刊>The economist >Trouble at home
【24h】

Trouble at home

机译:麻烦在家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

After so many tales of scandal and sharp practice in corporate America, June 9th brought the familiar signs of yet another. The top three executives of Freddie Mac, a quasi-public, quasi-governmental company that underwrites 15-20% of America's mortgage market, departed abruptly. The stated cause was problems revealed by an audit begun a year ago, after Freddie Mac was forced to hire a new accountant to replace Andersen, the firm destroyed by its shoddy work for Enron and others.
机译:在美国公司经历了如此多的丑闻和尖锐的实践故事之后,6月9日带来了又一个熟悉的迹象。一家准公共,准政府公司,承销了美国抵押贷款市场15-20%的股份,前三名高管突然离职。造成这种情况的原因是一年前开始的一次审计所揭示的问题,当时房地美被迫聘请新的会计师接替安达信公司,而安达信公司因其为安然公司和其他公司的伪劣工作而被摧毁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8328期|p.88-89|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号