首页> 外文期刊>The economist >Withdrawal? Not quite yet
【24h】

Withdrawal? Not quite yet

机译:退出?还没有

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Its arm painfully twisted, Ariel Sharon's cabinet declared on June 6th its "intent" to remove the 21 Jewish settlements in the Gaza strip, plus four outlying ones in the northern West Bank, by the end of 2005. The prime minister got his way, but in the process had to bargain away the operational clauses in the plan he first introduced six months, ago. The cabinet's text states explicitly that it is not authorising the removal of any settlement, merely a detailed planning process. When the planning is completed, but before any actual evacuation begins, the whole matter has to be brought once again before the cabinet for its approval. Even to get this far has involved a mighty struggle with the ideologues of Greater Israel, and a remarkable volte-face by Mr Sharon himself; a year ago he would have dismissed the very idea of evacuation as a surrender to Palestinian terrorism-as many of his colleagues do now. A month ago, his own Likud party faithful re-jected the plan in a referendum. But the prime minister, proving again his powers of survival, did not acknowledge defeat.
机译:阿里埃勒·沙龙(Ariel Sharon)的内阁在6月6日宣布其“意图”是要拆除加沙地带的21个犹太人定居点以及西岸北部的四个外围定居点,并于2005年底前采取行动。但是在此过程中,他不得不讨价还价,六个月前他首次提出了该计划中的操作条款。内阁的案文明确指出,它不授权撤除任何定居点,而只是授权详细的计划过程。当计划完成后,但在实际撤离之前,必须将整个问题再次提交内阁批准。即使要走到这一步,也要与大以色列的思想家进行一场艰苦的斗争,而沙龙先生本人则做出了惊人的举动。一年前,他本该撤离撤离的想法是向巴勒斯坦恐怖主义投降,就像他的许多同事现在所做的那样。一个月前,他自己的利库德党的信徒在全民投票中拒绝了该计划。但是首相再次证明了自己的生存能力,却不承认失败。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8379期|p.57|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号