首页> 外文期刊>The economist >A tantalising letter from prison
【24h】

A tantalising letter from prison

机译:监狱的一封诱人信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If israel were to withdraw from Gaza, what would the Palestinians do? The question is hypothetical. Ariel Sharon, Israel's prime minister, is still struggling to get his government and Likud party to endorse a watered-down version of his plan. As it now stands, his plan envisages a four-stage withdrawal spread over 18 months. Mr Sharon says he intends to uproot all 21 Jewish settlements in Gaza, keeping control only of the border between Gaza and Egypt, and to remove four settlements from the northern bit of the West Bank. Likud's ultra-nationalists say that a retreat would grant a triumph to the Islamist fighters of Hamas no less than that scored by Hizbullah when Israel quit Lebanon unilaterally in May 2000. Are they right? Yes, say most Palestinians, who tell pollsters that Mr Sharon's plan, particularly the evacuation of settlements, is a victory for the fighters. "Most Israeli senior military strategists realise that, post-withdrawal, de facto political control in Gaza will be in the hands of Hamas," says Khalil Shikaki, whose Policy and Research Centre charts opinion in the territories.
机译:如果以色列要从加沙撤军,巴勒斯坦人会怎么做?这个问题是假设的。以色列总理阿里埃勒·沙龙(Ariel Sharon)仍在努力让他的政府和利库德党(Likud party)批准其计划的精简版。按照目前的情况,他的计划设想分18个月进行四个阶段的退出。沙龙先生说,他打算将加沙的所有21个犹太人定居点连根拔起,仅控制加沙和埃及之间的边界,并从西岸的北部移出四个定居点。利库德的超民族主义者说,撤退将使哈马斯的伊斯兰战士获得胜利,这要与以色列在2000年5月单方面退出黎巴嫩时真主党的得分一致。对吗?是的,大多数巴勒斯坦人告诉民意测验者沙龙的计划,特别是撤离定居点,对战士们是胜利,他们告诉民意测验。 “大多数以色列高级军事战略家意识到,撤军后,加沙事实上的政治控制权将掌握在哈马斯手中。”政策与研究中心在该领土上发表意见的哈利勒·希卡基说。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8378期|p.50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号