首页> 外文期刊>The economist >The new man at the Fund
【24h】

The new man at the Fund

机译:基金新人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The job description is scarcely enticing: chief executive of a financial institution which has concentrated 70% of its lending on just three clients, whose corporate mission is in dispute, whose public image is poor and whose board of directors is meddlesome, quarrelsome and highly politicised. That, more or less, awaits Rodrigo Rato, until recently finance minister of Spain, who takes over as man aging director of the International Monetary Fund on June 7th. His predecessor, Horst Koehler, quit to become president of Germany, a rather less stressful post.
机译:职位描述几乎没有吸引力:一家金融机构的首席执行官将其贷款的70%集中在三个客户上,这些客户的公司使命有争议,公众形象差,董事会混乱,吵架且高度政治化。直到西班牙财政部长罗德里戈·拉托(Rodrigo Rato)或多或少地等待着,直到6月7日接任国际货币基金组织(IMF)的老龄化总监。他的前任霍斯特·科勒(Horst Koehler)辞去了德国总统的职务,这是一个压力较小的职位。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8378期|p.71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号