【24h】

Petro folly

机译:石油愚蠢

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The government of Vietnam, although nominally communist, has warmed towards free enterprise. Like its counterpart in China, it has legalised private firms, courted foreign investment and even admitted businessmen to the Communist Party. But as much as it welcomes the jobs and tax revenues that private businesses bring, it cannot seem to wean itself off a ruinous addiction to inefficient state-owned firms. Businessmen complain that giant public firms still hoover up and squander the lion's share of loans, depriving better-run companies of capital needed to grow. On that score, one of the biggest offenders must surely be PetroVietnam, a state-owned oil firm which is moving into refining in a big, expensive and hare-brained way. Petro Vietnam is already building a refinery at Dung Quat, on the central coast, at a projected cost of $1.3 billion, and wants to build another, in Thanh Hoa province, a little further north, for $2.5 billion.
机译:越南政府虽然名义上是共产主义,但已向自由企业迈进。像在中国的对口一样,它使私人公司合法化,争取外国投资,甚至允许商人加入共产党。但是,尽管它欢迎私营企业带来的工作和税收,但它似乎并不能摆脱对效率低下的国有企业的毁灭性沉迷。商人抱怨说,大型的公共公司仍在徘徊,浪费了大部分贷款,剥夺了经营状况好的公司增长所需的资本。在这个分数上,最大的违规者之一肯定是PetroVietnam,这是一家国有石油公司,正以庞大,昂贵和笨拙的方式进入炼油。越南石油公司(Petro Vietnam)已经在中海岸的东格(Dung Quat)建造了一座精炼厂,预计成本为13亿美元,并希望以25亿美元的价格在更北的清化省建造另一座精炼厂。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8371期|p.70-71|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号