首页> 外文期刊>The economist >No pain,no gain
【24h】

No pain,no gain

机译:一分耕耘一分收获

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

FOR medicines that were meant to relieve pain,Vioxx and its relatives-a new generation of anti-inflammatory drugs called the cox-2 inhibitors-are causing spasms all round.Since Vioxx was withdrawn from sale late last year by Merck,its maker,because of its association with an increased risk of nasty cardiovascular side-effects,sharp questions have been asked about how big drug firms communicate risks to the wider world,how they market their wares and how effective government regulators are in policing the industry.The American public now seems to distrust the very firms that are supposed to be helping to lead the fight against disease.
机译:对于旨在缓解疼痛的药物,Vioxx及其亲戚(一种称为cox-2抑制剂的新一代抗炎药)全面引起痉挛。由于Vioxx的制造商默克(Merck)于去年下半年将其撤市,由于它与增加不良心血管副作用的风险有关,人们一直在问一些尖锐的问题,即大型制药公司如何将风险传达给更广阔的世界,他们如何销售其产品以及政府监管机构如何有效地监管该行业。公众现在似乎不信任应该帮助领导抗击疾病的那些公司。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8441期|p.12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号