首页> 外文期刊>The economist >Marching into battle
【24h】

Marching into battle

机译:进军战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Mourning can take many forms. After the death blows to the European Union constitution dealt by French and Dutch voters, many European politicians were for a time in denial. The French and Germans, and the bosses of the EU institutions in Brussels, insisted that the constitution was alive and that ratification should continue. Some federalists even clung to the hope that a yes vote in Luxembourg on July loth might revive the corpse. The British have been widely accused of showing an unseemly desire to bury the constitution, even though all they did this week was to announce that they were suspending the parliamentary bill authorising a referendum.
机译:哀悼可以采取多种形式。在法国和荷兰选民对欧盟宪法进行死亡打击之后,许多欧洲政客一度遭到否认。法国人和德国人以及欧盟驻布鲁塞尔机构的负责人坚持认为,宪法仍然有效,批准应继续进行。一些联邦主义者甚至抱有希望,希望七月洛斯在卢森堡投赞成票可以使尸体复活。尽管他们本周所做的一切只是宣布宣布将暂停批准全民公决的议会法案,但英国人一直被广泛指责,他们表现出埋葬宪法的不切实际的愿望。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8430期|p.35-36|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号