首页> 外文期刊>The economist >Mutual contempt
【24h】

Mutual contempt

机译:相互con视

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When in doubt, bash America. This national reflex is an elementary rule of French politics. Two years after the two countries fell out over the war in Iraq, and even as relations are warming again, anti-Americanism is a useful prop for politicians in need. Consider the campaign ahead of France's May referendum on the draft European constitution. On the left, the Socialist Party selected the following billboard slogan: "Yes to a strong Europe facing the USA". On the right, a deputy from President Jacques Chirac's governing party quipped that a good yes line might be: "A no vote to Europe is a yes to Bush."
机译:如有疑问,请打击美国。这种民族反射是法国政治的基本规则。两国在伊拉克战争中陷入困境,两年后,即使关系再次升温,反美主义对有需要的政客也是有用的支持。考虑法国在5月就欧洲宪法草案进行全民公投之前的竞选活动。左方的社会党选择了以下广告牌口号:“是的,面对美国的强大欧洲”。右边,希拉克总统执政党代表打趣说,好的一句是:“对欧洲不投票就是对布什赞成。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8422期|p.83-84|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号