首页> 外文期刊>The economist >Down with King George
【24h】

Down with King George

机译:和乔治国王在一起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Cotton has always reigned in the South. Northern jealousy of the region's slave-labour cotton plantations helped spark the civil war. But the crop remained long after the fighting stopped and the slaves were set free. It has also survived mechanisation and various pests. Can it survive a free market? This month has seen two blows to cotton farmers' prospects. First, the Bush administration, trying to cut the budget, has proposed reductions in cotton subsidies, limiting them to $250,000 per fanner. Second, the World Trade Organisation has ruled that America's cotton subsidies exceed the limits determined in 1994. If the United States does not fall in line by July 1st, Brazil, which brought the complaint, can impose retaliatory sanctions.
机译:棉花一直在南方占据统治地位。北方人对该地区奴隶制棉花种植园的嫉妒情绪引发了内战。但是在战斗停止和奴隶获释之后很长一段时间,农作物仍然存在。机械化和各种害虫也幸存下来。它可以在自由市场中生存吗?本月对棉农的前景造成了两次打击。首先,布什政府试图削减预算,提议削减棉花补贴,将补贴限制在每位棉农25万美元。其次,世界贸易组织已裁定,美国的棉花补贴超过了1994年确定的限额。如果美国在7月1日前未能达到要求,提出申诉的巴西可以实施报复性制裁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8419期|p.60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号