【24h】

Climb-down

机译:爬下

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A month ago, the government an-nounced plans to keep terrorist suspects indefinitely under house arrest on the home secretary's say-so. It has been attacked from all sides ever since. This week the government backtracked. Under the Prevention of Terrorism bill, introduced to Parliament this week, house arrest would remain a potential tool in the government's ever-expanding anti-terrorist arsenal, but the government would first have to opt out of Article 5 of the European Convention on Human Rights guaranteeing a right to liberty. Parliament would have to vote on that.
机译:一个月前,政府宣布了一项计划,根据内政大臣的说法,无限期地将恐怖嫌疑人软禁。从那以后,它就遭到了各方的攻击。本周政府倒退了。根据本周向国会提交的《防止恐怖主义法案》,软禁仍将是政府不断扩大的反恐怖主义武库中的一种潜在工具,但政府首先必须选择退出《欧洲人权公约》第5条。保障自由权。议会将不得不对此进行表决。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号