【24h】

All aboard?

机译:都上吗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At last, what looks like a breakthrough in the long quest for peace by India and Pakistan. On February 16th in Islamabad, India's foreign minister, Natwar Singh, and his Pakistani counterpart, Khur-shid Kasuri, agreed to "impart momentum" to an ineffably tedious "composite dialogue" started a year ago. But this time there was some substance to the waffle. Most significantly, they agreed to open, from April 7th, a bus route between Srina-gar, the capital of Indian-held Kashmir, and Muzaffarabad, the capital of Pakistan-held Kashmir. The agreement is important in two ways. First, it offers Kashmiris, the real victims of the two nations' squabble over their homeland, something many have longed for. The road linking the two Kashmiri capitals was closed after the first of three wars over Kashmir in 1947-48. Kashmiri families were divided, homes destroyed and centuries-old trade routes blocked. When the reopening of bus links was mooted in late 2003, road signs were swiftly erected in Srinagar, pointing to Muzaffarabad. It was a moment of hope.
机译:最后,这似乎是印度和巴基斯坦长期寻求和平的突破。 2月16日在印度伊斯兰堡,印度外交大臣纳特瓦尔·辛格(Natwar Singh)和他的巴基斯坦外交大臣库尔·希德·卡苏里(Khur-shid Kasuri)同意为一年前开始的无聊乏味的“综合对话”“施加动力”。但是这一次华夫饼有一些实质。最重要的是,他们同意从4月7日开始开通一条印度人控制的克什米尔首府斯利那加和巴基斯坦人控制的克什米尔首府穆扎法拉巴德之间的巴士路线。该协议在两个方面很重要。首先,它提供了克什米尔人,这是两国争夺本国土地的真正受害者,许多人都渴望这样做。在1947-48年对克什米尔的三场战争中的第一次战争之后,连接这两个克什米尔首都的道路被封闭。克什米尔人家庭分裂,房屋被毁,百年贸易路线被封锁。当2003年底重新开放公交线路时,在斯利那加迅速竖立了路标,指向穆扎法拉巴德。那是希望的时刻。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8414期|p.61-62|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号